Cursos de español

Un gaitero se coló en el café de las lenguas

Un gaitero irrumpió el pasado jueves en “El café de las lenguas”.

Gema presenta a Diego antes de empezar su concierto

Todos los que asistieron al encuentro, como cada jueves para practicar diferentes lenguas, pudieron disfrutar del concierto de gaita que ofreció el profesor de español Diego G. Basanta en el Campus de Las Llamas.

Durante la actuación

Comparte esta información:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • Twitter

Bienvenido al blog de los cursos de español de la UIMP. Si quieres estar informado de todo lo que ocurra alrededor de los cursos, puedes suscribirte vía RSS o con tu dirección de correo electrónico (rellenando el formulario que encontrarás en la parte superior de la columna de la derecha).

Los estudiantes asisten a la conferencia de Belisario Betancur

Tras la conferencia, D. Belisario Betancur (centro) junto a profesores y estudiantes de la UIMP

Los alumnos del Curso de Lengua y Cultura Española de la UIMP de nivel C-2 acudieron,  el lunes 16 de agosto con su profesor Juan Carlos Aparicio, al Palacio de la Magdalena para asistir a la conferencia inaugural del Encuentro “Análisis y vigencia de los principios de la Emancipación americana. Reflexiones actuales en el bicentenario”, titulada “La Ilustración en la América Hispana” y que estuvo a cargo de D.Belisario Betancur, Presidente de Colombia   (1982 -1986), Premio Príncipe de Asturias a la Cooperación  y Premio Menéndez Pelayo.

Comparte esta información:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • Twitter

Tiro libre

Continuamos con el reto y… arranca la temporada deportiva de agosto en el Campus de Las Llamas.

Entre tanta Ñ siempre hay tiempo para estirar las piernas y sudar la camiseta.

Como diría Pepu Hernández: "Ba-lon-ces-to". Y para muestra un botón...

Los lunes y miércoles, los estudiantes se pueden tomar la revancha contra sus profesores fuera de las aulas, durante los partidos organizados a las 19.00h.  Los martes, de igual manera, le toca el turno al baloncesto.

Comparte esta información:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • Twitter

¿Hablamos? ¡Hablamos!

El pasado día 5 de agosto se celebró, en el Campus de Las Llamas, el encuentro “¿Hablamos?”.

Estudiantes de la UIMP y de la EOI

 Como cada primer jueves de mes, los profesores y los alumnos de los nuevos cursos de la UIMP y de la EOI se reunieron para conocerse y practicar los diferentes idiomas representados por las casi diez nacionalidades asistentes.

Varios de los profesores que participaron en el encuentro

 

Estudiantes japonesas charlando con el profesor Antonio Cano

Comparte esta información:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • Twitter

Fútbol en el Campus de las Llamas

Alumnos jugando al fútbol en la UIMP

Alumnos jugando al fútbol en la UIMP

Como no sólo de español vive el hombre, también tenemos deportes en los cursos de la UIMP. Durante el mes de julio hemos tenido, por ejemplo, el torneo de fútbol de alumnos y profesores los lunes y los miércoles a las 19:00. Por supuesto, el reto sigue en pie para el mes de agosto…

La directora de los cursos, Ana Ruiz, en el saque de honor

La directora de los cursos, Ana Ruiz, en el saque de honor

Comparte esta información:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • Twitter

Talleres y excursiones en los cursos de español de agosto

Aquí tienes los talleresy las excursiones de los cursos de español de agosto.

TALLERES:

  • Baile español
  • Cocina española
  • Doblaje
  • Cortometraje
  • Laboratorio de palabras e ideas
  • Preparación al DELE

EXCURSIONES:

  • Santillana y Comillas
  • Potes, Lebeña y San Vicente de la Barquera
  • Cuevas de “El Soplao”
  • Bilbao (Museo Guggenheim)- Castro Urdiales
  • Puente Viesgo, Castañeda y Liérganes
  • Nacimiento del Ebro y Bárcena Mayor
  • Altamira y Comillas

Para información detallada, puedes descargarte el documento de los talleres y las excursiones de agosto de la UIMP en pdf.

Comparte esta información:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • Twitter

Asignaturas de los cursos de español de agosto

Además de las clases de lengua, los cursos de julio cuentan con las siguientes asignaturas:

  • Cultura española
  • Gramática española
  • Español de los negocios
  • Español académico y profesional para arquitectos e ingenieros
  • Historia contemporánea de España
  • Diez momentos de la Historia del Arte Español
  • La Economía Española en la Unión Europea
  • Literatura contemporánea en español
  • Cine español
  • Fundamentos del ordenamiento jurídico español
  • Sociedad y Política en España
  • Economía española
  • Traducción alemán-español
  • Traducción inglés-español

Para información detallada de estos cursos, puedes descargarte el documento de las asignaturas de agosto de la UIMP en pdf.

Comparte esta información:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • Twitter

Aula transparente en el Mercado de la Esperanza

De compras en el Mercado de la Esperanza

De compras en el Mercado de la Esperanza

Los grupos de los niveles A1 y B1 han estado de compras por el tradicional Mercado de la Esperanza de Santander.

De compras en el Mercado de la Esperanza

De compras en el Mercado de la Esperanza

Este mercado es el lugar ideal para practicar nuestras habilidades comprando en español mientras aprendemos el vocabulario de la comida más típica de la zona.
Sigue leyendo →

Comparte esta información:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • Twitter

Ronsard traducido en el curso “Maestros de la traducción literaria”

Nature ornant la dame de Ronsard (S.XVI), traducido en el curso Maestros de la traducción literaria, impartido por Eustaquio Barjau, Maite Gallego y Luis Magrinyà:

Nature ornant la dame qui devait
De sa douceur forcer les plus rebelles
Lui fit présent des beautés les plus belles
Que dès mille ans en épargne elle avait.

Natura ornó a la dama que debía
al más fiero aplacar con su dulzura
y le otorgó tanta hermosa hermosura
que desde antiguo atesorado había.

Tout ce qu’Amour avarement couvait
De beau, de chaste et d’honneur sous ses ailes
Emmiella les grâces immortelles
De son bel oeil qui les dieux émouvait.

Cuanto Amor incubó con celosía
bajo el ala: honor y donosura
melificó el mirar en que perdura
la gracia que a los dioses conmovía.

Du ciel à peine elle était descendue,
Quand je la vis, quancl mon âme éperdue
En devint folle, et d’un si poignant trait

De los cielos aún recién llegada,
la vi, me quedó el alma enajenada,
fuera de sí. La hincó el Destino ingrato

Le fier Destin l’engrava dans mon âme
Que, vif ne mort, jamais d’une autre dame
Empreint au coeur je n’aurai le portrait.

en mi alma con saeta tan punzante
que ni vivo ni muerto de otra amante
habrá en mi corazón nunca un retrato.

Comparte esta información:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • Twitter

Momentos de los cursos de formación de profesorado de traducción

Los cursos de formación de profesorado de traducción Maestros de la traducción literaria (impartido por Eustaquio Barjau, Maite Gallego y Luis Magrinyà), Las competencias del traductor (impartido por Ana Mª García y María Falcón) y Los espesores del texto. Lectura y escritura para traductores (impartido por Andrés Ehrenhaus) han sido todo un éxito… ¡Y tenemos pruebas! Nos han llegado algunas imágenes y comentarios de personas que han tenido la suerte de vivirlo en primera persona:

Los alumnos con Ana María García y María Falcón

Los alumnos con Ana María García y María Falcón

Como traductor y profesor de traducción, me apena reconocer que no existe en nuestro país en estos momentos ninguna oferta docente de naturaleza similar al curso “Las competencias del traductor” [...] Este rasgo de singularidad se ha visto acompañado por la perfecta elección y periodización de los contenidos, la excelencia desde el punto de vista didáctico del profesorado responsable –sobradamente capacitado, coordinado y ejemplo a emular-, de tal suerte que me complace afirmar que lo ofrecido a lo largo de sus 30 horas cubrió totalmente mis expectativas.

Luis Miguel Pérez Cañada [leer opinión completa]
Director Escuela de Traductores de Toledo (Universidad de Castilla-La Mancha)
Sigue leyendo →

Comparte esta información:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Tumblr
  • Twitter
  • Suscríbete al blog

    vía RSS

    o con tu correo: